Legalización de documentos para Rusia

Gráfico del proceso de legalización de documentos españoles para Rusia

Si estás pensando en ir a Rusia para estudiar, trabajar o simplemente vivir, probablemente ya te has topado con la necesidad de legalizar tus documentos. La legalización de documentos para Rusia es un proceso un tanto complejo y la información que hay sobre él muchas veces resulta confusa, por eso en este artículo he sistematizado toda la información disponible para que puedas entender el proceso y realizarlo paso a paso.

Según el Ministerio de Asuntos Exteriores, “la legalización es un acto administrativo por el que se otorga validez a un documento público extranjero, comprobando la autenticidad de la firma puesta en un documento y la calidad en que la autoridad firmante del documento ha actuado”. Por lo tanto, muchos documentos oficiales necesitan ser legalizados en su país de origen — en España en nuestro caso — para ser válidos en un país extranjero como Rusia. Por otro lado, al ser países de idiomas diferentes, también necesitan ser traducidos para poder ser usados en el país destino. De esta manera, podemos decir que el proceso se divide en dos grandes partes: la legalización en España y la traducción, que puede ser efectuada en España o en Rusia. Vamos a verlas en más detalle.

Fase primera: legalizar los documentos en España

Existen dos vías para legalizar un documento: la primera y más sencilla es la Apostilla de la Haya, la segunda, la legalización consular. Nos vamos a centrar en la primera ya que, por suerte para nosotros, tanto España como Rusia firmaron el Convenio de la Haya del año 1961 que introdujo esta forma simplificada de legalización.

La apostilla

La ventaja que tiene la apostilla es que legaliza el documento para su uso en todos los países que forman parte del Convenio, lo que significa que, si fueras a usar el mismo documento en varios países, solo tendrías que legalizarlo una vez. Esto es lo que diferencia la apostilla de la legalización consular. Puedes ver el listado completo de países firmantes del Convenio aquí.

Reconocimiento previo de firma

Antes de solicitar la Apostilla de la Haya hay que tener en cuenta que algunos documentos administrativos precisan de reconocimiento previo de firma que se realiza por un organismo oficial concreto dependiendo de la naturaleza del documento. Puedes ver el listado de tipos de documentos que requieren reconocimiento previo de firma y las entidades correspondientes que realizan el trámite en este enlace.

¿Qué documentos pueden ser apostillados?

La apostilla se aplica a los siguientes tipos de documentos:

  • judiciales;
  • administrativos;
  • certificaciones oficiales, como puede ser la certificación del registro de un documento o la certificación sobre la certeza de una fecha;
  • privados que contengan autentificaciones oficiales o notariales de firmas.

Al mismo tiempo, no se apostillan los documentos:

  • expedidos por funcionarios diplomáticos o consulares;
  • administrativos relacionados directamente con una operación comercial o aduanera;
  • exentos de ser legalizados o apostillados en virtud de otros convenios internacionales.

En el caso de Rusia existe un acuerdo bilateral que exime de la necesidad de legalizar las certificaciones expedidas por el Registro Civil.

¿Dónde y cómo solicitar la apostilla?

Dependiendo del tipo de documento y del organismo que lo expidió se apostilla por diferentes entidades públicas.

Para solicitar la apostilla de forma presencial puedes acudir a cualquiera de los siguientes organismos:

Para documentos públicos administrativos y judiciales:

  • oficina central de atención al ciudadano del Ministerio de Justicia,
  • gerencias territoriales del Ministerio de Justicia y oficinas delegadas de Ceuta y Melilla,
  • secretarías de gobierno de los tribunales superiores de justicia y de las ciudades de Ceuta y Melilla.

Para documentos notariales y documentos privados cuyas firmas han sido legitimadas ante un notario:

  • colegios notariales o aquellos notarios en quien deleguen.

Documentos públicos judiciales expedidos por la Audiencia Nacional y el Tribunal Supremo:

  • secretarios de gobierno de los respectivos tribunales o en quien ellos deleguen.

También puedes solicitar la apostillado por correo ordinario enviando la solicitud cumplimentada junto con la documentación necesaria a una de las siguientes direcciones:

  • Secretarías de gobierno de los tribunales superiores de justicia y de las ciudades de Ceuta y Melilla,
  • oficina central de atención al ciudadano del Ministerio de Justicia en calle de la Bolsa, 8, 28012 Madrid, España.

El trámite de apostilla en España es gratuito.

Algunos ejemplos de trámites de legalización de documentos para Rusia

De este modo, para legalizar un título universitario, primero tendrías que solicitar el reconocimiento de firma antes el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte o ante una de las Altas Inspecciones de Educación y una vez obtenido tal reconocimiento, la propia apostilla en la Sección de Legalizaciones del Ministerio de Justicia, una Gerencia Territorial de Justicia o uno de los Órganos de la Administración de Justicia.

En el caso de una sentencia judicial, por ejemplo, deberías dirigirte directamente al Ministerio de la Justicia, la Gerencia Territorial de tu comunidad autónoma o la Secretaría de Gobierno de los Tribunales Superiores de Justicia para obtener la apostilla, sin necesidad de reconocer la firma.

Si necesitaras legalizar un documento privado, como puede ser un testamento, antes que nada, deberías acudir a un notario que legitime la firma y después a un Colegio Notarial para obtener la apostilla.

Por último, si el documento que necesitas usar en Rusia es una partida de nacimiento expedida por el Registro Civil no tendrás que preocuparte por su legalización. Gracias al acuerdo que hemos visto antes podrás pasar directamente a la segunda fase del proceso.

Fase segunda: traducir a ruso

Una vez hayamos completado la legalización de docuemntos para Rusia debidamente, solo nos queda hacer su traducción a ruso. Aquí también tenemos dos posibilidades.

La primera y seguramente más cara es cotejar la traducción realizada en España por un traductor jurado en la Sección Consular de la Embajada de Rusia en Madrid o en el Consulado General de Rusia en Barcelona. El coste del servicio es de 42 euros por página, a los que habría que añadir el coste de la propia traducción, y es necesario pedir cita previa que normalmente se da para dentro de 2 o 3 semanas. Esta opción ofrece la ventaja de poder tener todos tus documentos listos incluso antes de partir a Rusia.

La segunda opción consiste en hacer una traducción notarial en Rusia. En ese país la figura de traductor jurado como tal no existe. En vez de ello se realizan traducciones notariales. Un traductor diplomado hace la traducción del documento y después acude a un notario para, después de la comprobación de su identidad, firmar la traducción. En este caso el notario da fe de la autenticidad de la firma del traductor y no de la fidelidad de la traducción en sí.

En principio cualquier traductor con una titulación universitaria pertinente puede hacer este tipo de trabajo, en la práctica, lo más común es encontrar agencias o traductores independientes que ofrecen este tipo de servicio en colaboración con un notario. El coste de la certificación notarial varía entre aproximadamente 9 euros por página a 13 euros por documento completo, sin contar el coste de la propia traducción que por regla general suele ser más bajo en Rusia que en España.

Conclusión

Para terminar, he resumido todo el proceso de legalización de documentos para Rusia en un gráfico para que puedas verlo más claramente.Gráfico del proceso de legalización de documentos para Rusia

Además, te aconsejo que consultes estos enlaces con donde encontrarás más información útil sobre los diferentes pasos del proceso de legalización de documentos para Rusia.

Sobre el trámite de apostilla:

http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/servicios-ciudadano/tramites-gestiones-personales/legalizacion-unica-apostilla#Tramites_previos

Sobre la legalización de los documentos académicos:

http://www.mecd.gob.es/servicios-al-ciudadano-mecd/catalogo/educacion/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-espanoles/legalizacion-documentos-academicos-universitarios.html#oficial

Consulado General de Rusia en Barcelona sobre la legalización de documentos para Rusia y para España (en ruso): https://barcelona.mid.ru/14.-legalizacia-dokumentov-vklucaa-diplomy-

Consulado General de Rusia en Barcelona sobre las traducciones juradas y el cotejo de las traducciones (en ruso):

https://barcelona.mid.ru/kontaktnye-dannye-oficial-nyh-perevodcikov

https://barcelona.mid.ru/10.-oformlenie-doverennostej

¡Espero que mi artículo te ayude a tramitar la legalización de documentos para Rusia! Y si hay algún detalle que no he reflejado, házmelo saber en los comentarios.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.