Sobre mí

¡Hola! Me llamo María Maksutova y, como mi apellido me delata, probablemente ya te habrás dado cuenta de que vengo de Rusia. Nací en una pequeña ciudad llamada Saransk (si la buscas en Google Maps, verás que está casi justo en el centro de la parte europea del país).

Desde que aprendí a leer, me han apasionado la literatura, la poesía y el idioma mismo con sus infinitas posibilidades. Cuando empecé a estudiar inglés en el colegio, no me dejaba de sorprender el hecho de que cada frase, cada pensamiento pudiera ser expresado (¡y entendido!) en otro idioma. Tan curioso me resultó que hoy sigo jugando con textos en diferentes lenguas para hacer viajar sus significados intactos a través de las fronteras lingüísticas y culturales.

En 2010, terminé mi carrera en Filología Inglesa con mención de honor en la Universidad Estatal de Mordovia, mi región natal, y por uno de estos caprichosos giros del destino que se dan de vez de cuando aterricé en Sevilla. Aquí hice realidad mi sueño y cursé el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación de la Universidad de Pablo Olavide.

Desde entonces, trabajo como traductora e intérprete autónoma. Como traductora en los pares español-ruso e inglés-ruso me he especializado en los ámbitos de turismo, moda, gastronomía y textos técnicos. Mis combinaciones lingüísticas como intérprete son español-ruso, inglés-ruso y español-inglés y hoy en día tengo cientas de horas de experiencia de a mis espaldas. Trabajo en una variedad de modalidades que incluye interpretación de conferencias, bilateral, telefónica y de acompañamiento.